| Nome e Significado |
Em japonês, ヒトカゲ (Hitokage) originalmente significa ao pé da letra "Figura sombria", mas por outro lado, a tradução atribuída a Hitokage é "Hi" (fogo) e"Tokage" (salamandra). Ficando assim, algo como "Salamandra de Fogo".
No inglês o nome é Charmander."Char" vem de carbonizar ou queimar e "Mander"que vem de "Salamander", que significa salamandra. Ficando assim, quase igual ao nome japonês, "Salamandra Carbonizadora" ou "Salamandra que queima".
Evolução
| Após evoluir para Charmeleon, ele assume uma postura mais séria e determinada. Ele ganha garras e músculos, tornando-o mais forte. Charmeleon é veloz e adora lutar. |
O nome em japonês, リザード(Lizardo) é a palavra que significa no inglês, "Lagarto".
Em inglês, Charmeleon significa"Char" (carbonizar, queimar) e"Meleon" vem de Chamaleon (camaleão). Ficando algo como"Camaleão Carbonizador" ou"Camaleão que queima".
Nota: Apesar do nome, Charmeleon não tem nenhuma semelhança com um camaleão. O nome provavelmente só lhe foi atribuído pois o camaleão é da família dos lagartos.
| Em seu último estágio evolutivo Charmeleon se torna umCharizard. Agora, ele fica extremamente poderoso, ganha um par de asas e uma aparência muito similar a um dragão. Ele também vira um dual-type, tornando-se Fire/Flying. |
O nome リザードン (Lizardon)em japonês significa "Lizard" do inglês, (lagarto) e "Don" pode ter vindo de "Dragon" do inglês (dragão) ou "Don", do Grego antigo (dentes) que hoje é uma palavra usada para designar nomes de dinossauros. Ficando assim, algo como "Lagarto Dragão" ou "Lagarto com dentes".
Em inglês, Charizard vem de "Char" (carborizar, queimar) e novamente "Lizard"(lagarto). Ficando algo como "Lagarto Carbonizador" ou "Lagarto que queima".
Nota: Inicialmente, nos jogos Pokémon Red e Pokemon Blue, Charizard não podia aprender o HM02 -Fly. Então, subitamente, a partir do jogo Pokémon Yellow, ele se tornou apto a aprender essa técnica. Agora o motivo dessa mudança, só Arceus sabe.

Nenhum comentário:
Postar um comentário